首页 日语 目标N1 知识详情

老師這邊提到說書上寫錯,但是書上寫得是跟課文內容是相呼應,因為課文中接電話的人也是先確認打來那方的名字,所以課本上寫(相手の名前)我認為沒有錯?

网校学员Mik**在学习新版2019年12月N3-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

江之猫

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N3-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

这个情节是这样的:
A打来电话要找B。
接电话的C重复一遍说,你是要找B吗。
所以是“話したい人の名前”。

另外因为接电话的人C和要找的人B,他们是同一个公司的人,认为他们是一个内部的关系,而A是一个外人,所以在对外人说到自己人的时候,后面就不加“~さん”或者 ”樣”了。

错在和后面的翻译对不上,后面的翻译是“是找。。。吗”,说明是重复要找的人的名字哦

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N3-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。