首页 日语 目标N1 知识详情

人にさんざん迷惑を掛けておいて謝りもしないなんて、あきれたわ。 这里 おいて 的作用和意思是什么,谢谢!

网校学员len**在学习2019年12月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年12月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

这里使用的是 ておく句型。
有两种用法:
(1)表示事先做好某种准备。“预先…好”,“(做)…好”。 
如:
お客さんが来るために、おかしを買っておきました。/客人要来因此事先买好了点心。
晩御飯はもう用意しておきました。/已经准备好晚饭了。
(2)使某种状态持续。
如:窓を開けておく。/把窗开着。
彼を待たせておきなさい/让他等着吧.

这里就是第二种用法,表示“给别人添了麻烦(保持这种状态持续着,不去道歉)”

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年12月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。