首页 日语 新编日语 知识详情

按这种情况明年的国家考试好像很难通过
正解:この調子では、来年国家試験に受かりそうにもありません
在这句翻译中,情况为什么不能用具合?

网校学员ALE**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

調子:可指身体、机器的状况,也可指事情的发展情况。
如:
今朝から、胃の調子がよくない。今天早上开始,胃就不舒服。
この機械は調子がよくないみたいだ。这台机器好像有问题。

具合:除了和‘調子’一样有表示身体状况之外,一般还指时间上方不方便。
如:
体の具合はどうですか。身体怎么样。
明日は具合が悪い。明天不方便。

而中文意思的“按这种情况”是指“事态的情况”,而不是指身体原因或者时间方便与否;
所以是选择“調子”。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学学习愉快哦٩(◕‿◕。)۶

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。