先生みたいに上手に日本語が話せるようになりたいです。

请问一下:前面用了みたい、后面这个ようにの用法不是很理解。
两个都是表示比喻的话。。

网校学员pwa**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

来分析下这句话的结构吧。
先生みたいに上手に日本語が話せるようになりたいです。

首先它是「~ようになる」这个句型,表示“变成这种状态”,这里的「ように」不是表示比喻的哈,是「~ようになる」这个句型的一部分。

然后把「なる」变成「なりたい」,加上表示尊敬的「です」,就成了「~ようになりたいです」。

在前边加上「上手に日本語が話せる」,意思是“熟练地说日语”。

最后是「先生みたいに」,不过它修饰的是「上手」这形容动词,「先生みたいに上手」,意思是“像老师一样熟练”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。