首页 日语 实用会话 知识详情

をきっかけにして をきっかけとして有什么区别?有を加特定名词加にして表示以什么为什么。第二个として有这种用法吗

网校学员小啊橙**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

这两个是可以互换使用的呢。

这个语法是:
をきっかけに(して)/をきっかけとして/ がきっかけで

接续:

名詞/形式名詞+をきっかけに(して)/をきっかけとして
名詞/形式名詞+がきっかけで

意思:

以前项为契机,后项发生了前所未有的重大转折。 “以……为开端……”、“以……为起因”。

例子:

1、姉は大学入学をきっかけにして、自炊を始めた。以前は食事なんか全然できなかった。姐姐以上大学为契机,开始自己做饭了,在此以前,像做饭这类的事情她是什么也不会。

2、入院したのがきっかけで、スポーツクラブに入って、毎週トレーニングすることにした。以一次住院为契机,从那以后,我便进了体育俱乐部,每周在那儿锻炼身体。

3、父は定年退職がきっかけになって、本格的にボランティア活動に参加するようになった。爸爸以退休为契机,正式参加志愿者活动。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。