아르바이트를 할 사람을 구한다는 광고를 보고 왔는데요
网校学员ufc**在学习看韩国综艺学韩语【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
哈皮1991
同学你好,该知识点来自沪江网校《看韩国综艺学韩语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好。版权申明:知识和讨论来自课程:《看韩国综艺学韩语【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
【有声】韩语常见语法:느라고&ㄹ/을 줄 몰랐다
常见的中韩基础会话(中级语法)[/cn] [en]1. 옷이 이렇게 비쌀 줄 몰랐어요[/en][cn]1、没想到衣服这么贵。[/cn] [en]2. 이렇게 큰 상을 받을 줄 몰랐어요[/en][cn]2、没想到能拿到这么大的奖。[/cn] [e...
【有声】CATTI阅读:人老这个不老!
化时,70%以上的人回答性格没有变化。虽然不是100%,但年龄大了性格也不会发生改变,这一结果很有启示意义。因此与人结缘时,如果想深交一辈子,那必사람이 늙어가는 과정을 수십 년 추적 관찰한 연구가 있다. 미국 국립노화연구소가 진행하는须要重视...
【有声】常见易混韩语单词辨析:떨어뜨리다 vs 떨어트리다
似的一对词呢。好奇的话就接着看下去吧。[/cn] [en]옷에 김치 국물을 떨어뜨리다/떨어트리다[/en][cn]泡菜汤洒在衣服上[/cn] [en]체면을 떨어뜨리다/떨어트리다[/en][cn]让……丢面子[/cn] [en]값을 떨어뜨리다/...
【有声】韩语基础词汇:牛肉(소고기•쇠고기)
定为复数标准语。但这并不意味着“소”和“쇠”可以随意互换。如果其是牛的一部分,那么既可以用“쇠”也可以用“소”。如果不是,那只能用“소”。[/cn] [en]소의 부속물인 ‘소갈비·소가죽·소기름·소머리·소뼈’ 등은 ‘쇠갈비·쇠가죽·쇠기름·쇠머...
【有声】韩语词汇辨析:“한 자리”和“한자리”
就是指“剩下一个座位”。而“한자리”不隔写,表示“同一位子”。所以第二句例句的意思是“难得全家都在一起”。[/cn] [en]“한 사람도 빠지지 않았다”와 “그는 며칠 전 마주쳤던 사람과 한사람이었다”에서 ‘한 사람’과 ‘한사람’도 전혀 ...
【有声】韩语词汇辨析:“이파리、잎파리、잎사귀”
有的都아볼 단어는 '이파리, 잎파리, 잎사귀'에요. 많이 사용하는 단어죠. 주위에 나무들을 보면 정말 잎이 무성해졌어요. 이说了的话,误会也会解开的。[/cn] [en]목욕을 하고 나서 맥주를 한 잔 마셔봐요. 기분이 좋아질테니...