同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~
「さえ」多用于举出极端的例子以显示其他。含有连什么什么都什么什么的话,其他的更是…之意。
例如:子どもにさえできる。
「こそ」则多用于强调「こそ」前面的那个词。
例如:団結こそが力である。
「だけ」与其他两个比较不同,表示程度时,是对程度的限定,即“只到~~~”“只有~~的程度”
例如:
あとは実行するだけだ。/就等执行了。
ただうわべだけを飾っている。/只(仅仅)是装潢〔璜〕门面。
而「ほど」和「くらい」则相对接近:
一、通用的场合
(1)表示概数时,两者通用。但くらい比ほど表示的程度略低一些。
一週間(ほど・くらい)休んだ。
(2)表示最高限度的程度时,两者也可以通用。
あの人(ほど・くらい)強い人はいない。
(3)两者都可以接在体言、用言连体形、助动词连体形及部分助词的前后
二、两者不能通用的场合
(1)くらい可以接在「少し」等少量的副词、连体词「この、その、あの、どの」及句子后面,但是ほど不可以。
(2)只能用ほど不能用くらい的场合
1、表示相应的程度时(~ば~ほど)
練習すればするほど上手になる。
2、表示程度的界限时
入院するほどのことはない。
これは骨を折ってやるほどのことでもない。
(3)只能用くらい不能用ほど的场合
1、表示提示程度较轻的事例时
お茶ぐらい飲んでいきませんか。
電話ぐらいかけてくる暇あるでしょう。
2、表示最低的程度时
お水くらいはただでサービスします。
それくらい分からないの。
3、接在副助词「ずつ」后面时
五人ずつぐらいに配る。
十人ずつくらいに組み分ける。
4、表示大概的时限时
金曜日ぐらいまでに決めておかなければならない。
它们在语法上都属于副助词的用法,同学也可以看一下这篇总结的文章哦:
https://wenku.baidu.com/view/03c8404dde80d4d8d15a4fed.html
希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。