首页 日语 新编日语 知识详情

昼ご飯と一緒に晩御飯も作っておいて出かけた。
可以请老师帮忙讲解一下这句话么?为什么最后的结尾是ておいて出かけた。

网校学员智慧3**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

昼ご飯と一緒に晩御飯も作っておいて出かけた。
做午饭的时候,把晚饭一块预先也做了,然后出门了。

昼ご飯と一緒に
这部分是指“和午饭一起”,

昼ご飯と一緒に晩御飯も作って
这部分的意思就是“把晚饭和午饭一起做了”。

最后的「出かけた」就是“出门”的意思。

中间的「~ておく」表示“准备”,也就是说,现在做晚饭不是现在要吃的,要是让它成为晚上的准备。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。