首页 日语 新编日语 知识详情

定員(ていいん)を割る大学が出てきた。
请问这句话最后的出てきた怎么理解?这句话讲的是一个什么意思?谢谢。

网校学员智慧3**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

【定員を割る】可以理解为:低于定额、不满规定的人数。
是一个固定用法。
然后这个整句用于修饰“大学”。

“出てきた”是“出る”加上补助动词“てくる”。
【~てくる】这个句型表示从过去到现在的一种变化趋势,这里可以理解为从过去的没有慢慢出现、不断出现。
如:
赤ちゃんの歯が生えてきた。小宝宝的牙渐渐长出来了。
お腹が空きてた。肚子饿了。

同样在这一句中的意思也是原本大学都可以按照计划人数招生,但是现在招不满学生的大学开始出现了。
整句就是:不满规定人数的大学开始出现了。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。