首页 日语 新编日语 知识详情

翻译题:刚才听小陆说,五一节去杭州的人到小林那儿报名。
さっき、陸さんが、メーデーに杭州へ行く人は林さんのところまで申し出るようにと言っていました。
这里ところ后面为什么要用まで而不直接说で?申し出るように的ように是什么用法?谢谢。

网校学员mid**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1:“まで”表示动作的终点,强调是从其他地方【到】“林さんのところ”去报名。
再比如:中国まで行きます。
直接用“で”的话就没有这一层语义了,仅仅表示报名的地方。

2:这里的“ように”其实来自于句型“ようにする”是表示请求、要求的内容。
要求对方去哪里哪里报名。
后面的“と”才是表示引用的用法。引用小路说的话。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。