首页 日语 目标N1 知识详情

『じゃがいもが入っているのは辛すぎるという人にとってじゃがいもを潰すことで辛さの調整ができるようにするためだという』この中にはなぜ『にとって』が使われてますか、なんか翻訳しにくいです、『には』のほうが適切なんじゃないかと思います。

网校学员0七濑**在学习新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
【にとって】放在这里很合适噢~表示:对于 把马铃薯放进去会太辣的人来说,……

【にとって】
对于……来说。(ある基準となるものを表す。…として。…からみて)。
例句:
学生にとって、勉強がもっとも大切だ。
对学生来说,学习是最重要的。
人類にとって、平和こそ最も望まれるものだ。
对于人类来说,最渴望的是和平。

当然,这里要改成【には】也是可以的,没有问题。

「に」也可以表示动作、作用的对象。
比如:
夜更しは体に毒だ。  熬夜对身体有害。
力仕事は彼女には無理だ。  力气活她可吃不消。

「は」用来强调语气。

以上,请参考。
有不懂的欢迎再追问!
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。