首页 日语 目标N1 知识详情

『中国ではコミュニケーションの目的は自分の意見や思いをできるだけ正確に相手に伝えることにある』这里面为什么使用にある而不用である。是日本人的说话方式的原因吗?相似的例子能多举几个吗

网校学员0七濑**在学习新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这里其实是一个固定的表达:
原因・理由・責任など は~(こと)にある:原因(理由)在于……。
所以,它的句式是固定的呢。

【ある】在这里表示责任、问题点等的所在,”在、在于“的意思
例如:
責任は彼にある。/责任在他。
問題は向こうの出方にある。/问题在于对方的态度。
勝敗はこの一戦にある。/胜败在此一战。

目的は~にある。目的就在于……。
日语的习惯是翻译为上面这种存在句的样子呢。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。