この住居を取り囲むように通っているのが[胡同]である。


这句话中“ように”是什么意思?

网校学员灿Sh**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

这里的ように表示的是:好像,似乎……,
是样态的表现方法。
具体的翻译因该是:好像要把这住宅围住一样连通交错的就叫胡同。
:好像……似的……;
例:あの男は狂ったように走り続けた。
那個男人好像瘋了一樣跑着。
彼女は飛び鱼のように速く泳いでいる。
她好像飞鱼一样快速地游着。
君のようにスキーが出来るといいなあ
我能像你一样会滑雪的话该多好啊。

如有疑问,可以戳【追问】,祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。