同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~
这两个词在表示“结束、完了”的意思时,有时可以互换使用的。
语感上的区别是:
【済む】给人的感觉是通过某种努力、奋斗而完成的。
【終わる】只是单纯的事件的结束。
此外,两个词所表示的意思如下:
[済む] [すむ]
(1)完(了),终了,结束(終わる)。
婚礼はめでたく済んだ。/婚礼圆满结束。
無事に済む。/平安了事。
消毒の済んだコップ。/消过毒的杯子。
済んだことを悔むな。/事已过去不要总懊悔了。
(2)过得去,没问题;够(足りる)。
そのお客さんならお茶菓子などは出さなくても済む。/如果是那个客人,不端上茶点也过得去(没问题)。
借りずに済むなら借りない。/不借能过得去的话就不借了。
冬服無しで済む。/没有冬装也过得去(能对付)。
(3)(问题)解决,(事情)了结(解決する)。
それは謝まれば済むことではない。/那不是赔礼道歉就完了的事。
支出が少なくて済む。/开支不多也可以。
兄が学校で使った本があったので,新しいのを買わずに済んだ。/因为有哥哥在学校用过的书,所以我不买新书也行了。
(4)(良心上)过得去,对得起。
それだけで済むと思うのか。/你以为那样就过得去吗?
[終わる] [おわる]
(1)完,完毕,结束,告终,终了。
授業が終わる。/下课;放学。
仕事が終わる。/工作结束;完工。
芝居が終わる。/散戏。
1日が終わる。/一天过去。
冬ももう終わった。/冬天也已经过去了。
敵のたくらみは失敗に終わった。/敌人的阴谋以失败告终了。
街なみが終わると畑になる。/大街到尽头就是田地。
日本語の勉強が終わったら日本史を研究するつもりです。/日语学习结束以后,我打算研究日本历史。
(2)死,死亡。(死ぬ。)
一生が終わる。/结束一生;死。
(3)以…告终(以「・・・に終わる」的形式)。
交渉は不成功に終わる。/谈判以失败告终。
(4)以…而结束(以「…で終わる」的形式)。
一介のサラリーマンで終わる。/以一个职员而结束(不再晋升)。
(5)(用作他动词)做完。(終了する。)
これで今日の会を終わります。
これで放送を終わります。/广播到此结束。
これをもってわたくしの講義を終わります。/就此结束我的讲课;今天就讲到这里。
(6)……完。
読み終わる。/读完。
書き終わる。/写完。
もう食べ終わった。/已经吃完了。
有些情况下动词的masu型是不是可以当名词用。
——确实是可以的。
希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。