首页 日语 新编日语 知识详情

课件上说てやる会有蔑视的语气最好用てあげる,但是讲到てあげる时又说到会有施恩于对方的不好语感,老师可以具体讲一下具体该怎么用吗。

网校学员AHa**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

江之猫

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

「てあげる」因为是表达给别人恩惠,所以不用于尊长、客人等地位比自己高的人,或者需要注重礼仪的场合。
可以用于地位比自己低,或者关系很亲密的人。
比如对自己的弟弟妹妹说,本を読んであげましょう。我给你读读书吧。

「~てやる」是~てあげる的不那么尊敬的说法
用于辈分比自己低的人,或者动物植物什么的;
・私は弟にお土産を買ってやりました。 我给弟弟买了礼物

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。