首页 日语 实用会话 知识详情

きっと  必ず  的区別

网校学员upq**在学习初级日语会话【外教随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kone小音

同学你好,该知识点来自沪江网校《初级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好

还有一个“ぜひ”也比较接近,这里一起比较一下吧~

它们的相似之处在于:
 
1.表示请求对方
必ず/きっと/ぜひ  いらっしゃってください
2.有关自己的行动,表示希望。
明日  必ず/きっと/ぜひ  お伺いします。

【区别】
1.表示必然的结论一般要用「必ず」  
朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。  

2.讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと」 。
この薬を飲めば必ず(○きっと、×ぜひ)治る。  

3.根据某种情况而下某种判断、推定时,可用「必ず」和「きっと」 。
曇ったから、必ず(○きっと、×ぜひ)雨が降る。

4.当所判断的谓语不是用动词表示动作,而是用形容词等其它词作谓语来表示状态时,一般只能用「きっと」  。
顔色が悪いから、彼はきっと(×かならず、×ぜひ)病気だ。

5.在表示判断时,「必ず」一般不能用于否定的句子,而「きっと」则可以。
今になってもまた来ないから、彼はきっと(×かならず)来ないだろう。

另外,三个词的具体用法如下:

必ず(かならず)
【副】
一定,必定,必然,注定,准(例外のないさま。きまって。いつでも)。
  あさってには必ずあなたを迎えにきます/后天我必定来接你。
  悪事は必ず失敗する/坏事必然失败。

是非(ぜひ)
【名】
是非(是と非);正确与错误,对与不对(正しいことと正しくないこと);善恶,好与坏(善と悪)。
  是非の判断。/判断是非。
【副】
务必,必须(かならず);一定(きっと);无论如何(どうあっても);非……不可(…でなければならぬ)。
  是非せねばならないこと。/必须做的事; 非做不可的事。

きっと
【副】
(1)一定,必定。(話し手の決意や確信、また強い要望などを表す。確かに。必ず。)
  ふたりが会えばきっとけんかする。/两个人一见面准吵起来。
(2)严峻,严厉;锐利。(厳しいさま。状態にゆるみがないさま。)  
  きっとしかりつける。/严加申斥。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快~。

版权申明:知识和讨论来自课程:《初级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语考试词汇辨析:「必ず」「きっと」「ぜひ」

能与推测表达搭配使用。 3.在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互换使用。但表示说话者的肯定性主观愿望时,只能用「ぜひ」表达。 4.但「ぜひ」的主观愿望与请求不用于客观自然现象,「ぜひ」不用于自我意志表达。 5...

日语语法辨析:必ず、きっと、ぜひ

能与推测表达搭配使用。 ▶ ×私は必ず行きません。 我一定不去。 ▶ ×ぜひ話せないでください。 绝对不要说话。 ▶ ×明日きっと来ないでください。 明天一定不会来。 ③ 在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互...

土屋太凤产后带娃拍剧,山崎贤人帮忙抱孩子,直言被宝宝治愈了!

] [cn]山崎:勤勤恳恳(笑)。[/cn] [en]土屋:ドシドシというか……(笑)。ずっと頑張られていて。その中でも“山﨑賢人”という人をしっかりブラさずに生きている。そこは本当にリスペクトし続けています。[/en] [cn]土屋:或者说踏踏实实....

不到2年闪电离婚的他,又被曝与大6岁姐姐“半同居”新恋情!?

在在乡敦家中过着‘半同居生活’。”[/cn] [en]Aさんは郷敦さんより6才年上の一般女性。国際的なミスコンテストで上位に入賞した経験もある元女優で、関西出身でノリもいい。料理上手で家庭的な一面もあり、年上の女性が好きな郷敦さんにとっては“完璧”な存...

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

离谱又好笑!日本球员失误后滑行谢罪,这波操作封神了!

美的滑跪土下座”“原来......这就是......专业的......(不对)“原来真的有人能做到如此丝滑的滑跪啊”“这个滑跪土下座已经能载入教科书了”。[/cn] [en]これを受けて西田は2日深夜に自身のインスタグラムを更新。「オールスター楽しかっ...