首页 日语 实用会话 知识详情

我听到一句话中文是   其实我应该去的
这里的其实,,是  実は 还是   実話
 実   这个词可以做主语?
実に   実は  俩着在语感上有什么区别

网校学员特立独**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kouei99

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

应该是【実は】
它整体是一个副词哦,表示“说真的,老实说,事实是,说实在的,其实,原来”
比如:
実は僕にもよく分らない。 其实我也不太懂。
実は僕がしたのです。 实际上是我干的。

【実に】也是副词,但意思完全不同,请注意区分。
它表示“实在,确实,的确,真;竟,仅仅,足”
比如:
実に美しい。 实在是美。
実に暑い。 真热。

以上供参考,如有疑问,请在追问中提出,祝学习愉快 (ღˇ◡ˇღ

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。