首页 日语 实用会话 知识详情

行者は信号も気にすることなく横断し    为什么不能使用気がする、気を使う、気になる

网校学员upq**在学习初级日语会话【外教随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《初级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
因为这句话用其他几个短语都不太合适。
【気にする】表示主语对某事担心与介意,并且是有意识的、主动性行为,属于意志性心理活动,其行为能受到主体的控制与约束。(作他动词使用)

【気になる】 表示说话者自己的担心与介意,是无意识的、客观状态,属于情不自禁的心理活动,其行为无法受到行为主体的控制与约束。(作自动词使用)

如下面这个例句就分别用上了【気にする】和【気になる】:
別に気にしたわけじゃないですが、気になっただけです。
不是我故意放在心上的,只是这实在令人担心。


【気がする】心里感到……/ 仿佛 / 好象/总觉得……
如:
どこかで見たことがあるような気がする。总觉得在哪看过。
負ける気がする。 感觉要输了。

気をつかう是小心的意思。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《初级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。