首页 日语 初中阶 知识详情

に連れて、に従って、とともに表示随着的区别

网校学员QQ用**在学习2019高考日语【全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kone小音

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019高考日语【全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好

一般把とともに に伴って に連れて に従って 放在一起区别哈

这是四个很近义的表达,有些时候可通用,但是还是有细微区别。
1<につれて>表示某事态进展的同时,其他事态也在进展(顺理成章,自然而然的变化),即:<が変わると、いっしょにも変わる>一种笼统的比例关系,与<に伴って>的意思几乎相同,但<に伴って>有<に伴う+(名词)>的形式,但<につれて>没有<につれる+名词>的形式,另外,像<地震に伴って(につれて)津波が起こる>、<に伴って> 可以表示并发或附带的现象,这是不可以使用<につれて>。

2<に従って>表示随着动作或者作用的进展而发生的变化,与<につれて>、<とともに>、<に伴って>等句型意义相近,但<に従って>强调的是前后的因果关系,
另外<に従って>还可接在表示人、规则、指示等名次后,意思是“按照~~ ”“根据~~行动”。

3<とともに>前项接表示动作、变化的名词或者动词。表示发生了与此动作或变化相应的其他动作或变化,也可用于表示俩件事同时发生,是用于书面居多。与<につれて/に伴って>相比较,更加侧重表示前后发生的同时性。
另外,前项接表示人或者机关的名词时,意识同<いっしょに><共同(きょうどう)で,/协力して>、也是书面用语。

4<に伴って>表示前项的变化连带发生后项的变化,强调并发和附带发生。一般用于规模比较大的变化,而不用于个人的事,是正式的书面用语。与<につれて>的区别请参考第一条解释。

同一例句的不同理解:
経済の発展につれて人々の暮らしの良くなった。 <自然な変化>
译:随着经济发展了人们生活自然改善了。
経済の発展に伴って人々の暮らしの良くなった。 <付随した変化>
译:伴随着经济的发展人们生活也相应的改善了。
経済の発展とともに人々の暮らしの良くなった。 <同时进行の変化>
译:在经济发展同时人们的生活也得到了改善了。
経済の発展に従って人々の暮らしの良くなった。 <因果关系を强调>
译:(正因为)经济发展了随之人们的生活也改善了。

希望以上解答能够对同学有所帮助哦~
如果对助助的回复有疑问,请在【追问】框中提出~
祝学习愉快!( • ̀ω•́ )✧

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019高考日语【全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生了地震。 ②秋が深けるに伴って寒くなってきた。/随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。 四、ともに 词义1:动作行为的共同者...

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

日语中「に従って」的用法学习

问点一个接着一个出现了。 経済の発展に従って、ごみ問題が深刻になってきました。 随着经济的发展,垃圾问题越来越严重。 02 表示“以前项作为根据、基准来进行后项”,前项一般都是“忠告、建议、指示、要求、规则规定”等内容,通常译文为“遵循、按照”。此时,...

日语N2语法にとって的用法解析

备考恰恰像马拉松赛跑一样,只有坚持到最后的人,才能称为胜利者,日语等级考试备考全面启动。为了帮助大家坚持学习,高效备考,下面是日语N2语法にとって的用法解析,一起来学习吧。 ~について(は)/~につき/~についても/~についての 意味 表示谈论或考虑的...

日语表达辨析:「 それに」和「 しかも」

。 此外しかも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない。/受到警告,却不改正。 总结:总的来说,【しかも】有逆接用法,并伴随着说话者意外,责难等语气。 【それに】可以直接表示...