你好,想问下练习中   日本の食卓に味噌や醤油と言った原料となる欠かせない大豆はその多くを海外からの輸入に頼っているという  可以吗,谢谢

网校学员one**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
不可以。这里的语法点是:名词+といった+名词,意思是“……等,这种,这样的。”用于列举。
例如:
黒沢、小津といった日本の有名な映画監督の作品を上映するそうだ
据说要上映日本著名导演黑泽、小津等人的作品。

北京や上海といった大都会。/北京、上海这种大城市。

みそやみりんといった調味料を使う。/用大酱、料酒这种佐料。

この学校には、タイ、インドネシア、マレーシアといった東南アジアの国々からの留学生が多い。
这所学校里以泰国、印尼、马来西亚等东南亚各国来的留学生居多。

通过这几个例子可以看出,といった前面都是接的具体的例子,后面是一个概括的名词。

而同学的这句话中味增和酱油很明显不是原料,而是完成品,大豆才是原料。所以这句话是错误的。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。