首页 日语 实用会话 知识详情

以什么什么为契机是不是还有一种说法
以动画为契机
アニメがきっかけで~
アニメをきっかけにして~
这两种有区别吗  哪种更常用

网校学员特立独**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

两种都常用,用哪种都可以。
只是稍微有微妙的区别
翻译过来就是
~をきっかけにして 表示:以~~为契机
~がきっかけで 表示:因为某个契机~~~
也就是说 第一个 を~にして 强调了人为的意志,人为的把什么作为契机。 而~で 则强调原因,  因为这个契机而做了什么事情。
所以
アニメがきっかけで~  因为动漫这个契机
アニメをきっかけにして~ 把动漫作为契机
就是这样的区别,但是总的意思是不变的,所以可以根据语境来选择

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。