では、まずホテルにチェックインなさいますか。それとも、先に事務所をご覧になりますか。 まず 和 先に 有什么区别

网校学员Shi**在学习新版标日初级下册【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

明智新一君

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级下册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

“まず ”和“先に”都有【首先,先,第一个】的意思。
但“先に”还有以前,刚才的意思。
而“まず”除了这个意思,含有大概、估计的意思。

まず
1 一开始,最初。まずは、彼のことを話しましょう。 先谈谈他的事情吧。
2总之

先に:
1刚才  先に述べたごと  刚才称述的事情。
2先 
意思都是【先,首先】,表示先后顺序。

另外,在表示“先”这个含义时,使用上也有些区别,
“まず” 一般用在事物的先后;类似于 首先,然后,最后 ,这种情况。
“先に”用在就是要先于别人做什么,比如:别人说要吃饭了,于是我说我先回家了,你们慢慢吃。这里的“先”就用“先に”、而不能用“まず”。

以上解释希望可以帮到同学,祝同学在网校日语学习愉快(^__^)

若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级下册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。