首页 日语 实用会话 知识详情

友達が引っ越しを手伝ってくれるから、大丈夫です。
请分析下这句话中助词的用法。

网校学员uuh**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
首先
~てくれる,表示他人为我或我一方的人做某事。句子的主语是动作发出者(他人),可以用は故或者が来提示。动作接受者是我或我一方的人,第一人称“我”时常省略。
例:
スミスさんは私に英語を教えてくれました。史密斯教了我英文。
友達の良子さんは手伝ってくれました。朋友良子帮助了我。

友達が引っ越しを手伝ってくれるから、大丈夫です。
句意:朋友来帮我搬家,所以没问题的。

简单来说
用が是因为这句话里”友達“是来帮助的主语。
因为,朋友来帮助(我)搬家,所以没问题。
而用に的情况则是表示帮助的对象。
Aは/がBに~てくれる A为B做了某事,做事的是A。

希望能够帮助到同学,祝学习进步(●'◡'●)有疑问可戳“追问”

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。