apostar por

网校学员步六孤**在学习新版西班牙语零起点0-B2高级直达签约【全额奖学金班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

Cristina_pjh

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版西班牙语零起点0-B2高级直达签约【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好 助助和教研组的老师确认过啦 老师说这里应该是apostar的这个释义:elegir o preferir algo o a alguien

网校助教

Cristina_pjh

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版西班牙语零起点0-B2高级直达签约【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
apostar有这个含义:
点击查看大图
同学看一下是否符合你说的情境呢?

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版西班牙语零起点0-B2高级直达签约【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

法语中名词的阴阳性规则

perce-oreille, le presse-purée, le por te-cigarettes, le garde-boue. 例外:la garde-robe, la perce-neige 4.由两个动词构成的:一般视作阳性: le s...

简易法语热点 20170818-西班牙发生两起汽车撞人事件

mi-journée, les espagnols en général et les catalans en particulier se sont recueillis. Laeticia Farine « No Tinc Por » soit ...

5个法语学习者最常犯的拼写错误:你中枪了吗

“parmi”还是“Parmis”?“appeler”还是“appeller”?你是不是又傻傻分不清了,那么希望这篇指南能更好地帮你区分它们! @rougeframboise appeler 才是对的! 怎么区分呢? 默念这个口诀: deux « P ...

简易法语热点20140926-反EI(ISIS)同盟集团日益扩大

australiennes ne veulent pas des réfugiés sur leur sol,elle vont désormais les envoyer au Cambodge. En échange, elles finance...

法语考试倒计时:世界杯主题曲为你助阵!

法语中的加油: Bon courage! Bonne chance! 励志歌曲介绍: THE CUP OF LIFE (生命之杯) 。 《生命之杯》(西班牙语:La copa de la vida,英语:The Cup of Life)是一首由波多黎各...

法国教育部长新年祝愿

­vail déjà accom­pli, il les pré­vient : "nous avons beau­coup de choses à faire ensemble". "Nous devons pour­suivre notre act...