首页 日语 新编日语 知识详情

最近はお金を持って歩かなくても、プラスチック製のカード一枚で、買い物ができたりお金を借りたり、いろいろなサービスが受けられるようになりました。这句:最近はお金を持って歩かなくても老师翻译是即使外出不带现金 ない不是对歩く否定吗
翻译有点搞不懂

网校学员破军q**在学习0-N1签约【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《0-N1签约【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

持って歩く,て形表示带着前面的状态,去做后面的动作。
お金を持って歩く 就是带着钱(在大街上)走路。
ても:即使...
雨が降っても行く/即使下雨也去.

整句话:最近,即使不带现金外出,也……

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《0-N1签约【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。