首页 日语 实用会话 知识详情

老师您好,我是日语初学者,日语中汉字与平假名表示同一个意思,这个要如何掌握呢? 什么情况下需要用汉字,什么情况下需要用同一个意思的平假名?

网校学员luy**在学习从零开口说日语【生活实用随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《从零开口说日语【生活实用随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

日语中大量使用汉字,有些汉字跟我们中文的汉字完全一样,有的很相似,有的则完全不一样。我们在背日语单词时,一定要注意。
在书写日语时,如果有日语汉字,要尽量书写成日语汉字。当然,一些笔画复杂的汉字,可以用假名代替。日本小学生一般只写假名,不写汉字(因为对小学生来说,汉字的写法比较难)。但是到了中学、大学甚至更高阶段,还是只写假名话,会给人文化水平不高的印象。所以有常用汉字的要写成汉字哦。
比如这句话:
田中さんは每日七時に自転車で会社へ行きます。田中每天七点骑自行车去公司。
写成假名也没有错误:
たなかさんはまいにちしちじにじてんしゃでかいしゃへいきます。田中每天七点骑自行车去公司。
但有汉字的话还是要写成汉字比较好。
而且在某些情况下,我们中国人看汉字就能猜出日语句子表达的意思呢。
有些难写的汉字、不常写的汉字,是可以写成假名的。
如:
たくさん,写作【沢山】
つながる,写作【繋がる】
かばん,写作【鞄】
等等
它们一般不用写汉字,写成假名就可以的。当然,如果同学知道写作哪个汉字的话,也是可以写成汉字的哈。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《从零开口说日语【生活实用随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。