中高年( )スポーツクラブや文化教室を開いている地方自治体が増えています。答案 向けに,
向きの为什么不对?

网校学员mib**在学习新版标日高级上册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级上册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

名词+「向き」翻译成适合,表示一种状态;
名词+「向け」翻译成面向,有一种动作在里面。

例如:
「実用向き」即适用于实用性的
「女性向け」即面向女性的

再比如:「子供向きの映画」表示适合儿童观看的电影
      「子供向けの映画」表示面向儿童拍摄、推广的电影

这里是推出【面向】中老年的体育俱乐部、文化教室的意思,并不是【适合中老年的体育俱乐部、文化教室】;
相比较来说,前者更加地道,也更加常用一些。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级上册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。