首页 英语 CET4/6 知识详情

I need a pen to write with可以理解成 我需要一支笔去写字吗?

网校学员十字南**在学习2019年6月CET英语四级【全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

echoco1234

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年6月CET英语四级【全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好!

不可以那么翻译哦。你的中文翻译to write with变成表目的了,实际上它在句子中是做定语的。
I need a pen to write with.意思是“我需要一支能够写字的笔。”
to write with 作定语,表达、界定这支笔的样子,所以翻译的时候要把这部分放在pen前面翻译出来。
类似的例句:I need a friend to talk to/with.我需要一个可以说说话的朋友。
在“I need a colorful pen. 我需要一支彩色的笔。”这句话里,colorful用来修饰pen,翻译的时候也是把colorful先于pen翻译的。其实colorful和to write with不放在句子中,这句话也成立,放在句子中则起到表达、界定或修饰的作用,普通的一直笔变成了“彩色的笔”“能够写字的笔”。只是to write with在英语里不能放到pen前面,只能放到了pen之后,这个功能是动词不定式做定语。

希望助助的解答可以帮助到同学,祝同学学习愉快~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年6月CET英语四级【全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。