首页 日语 口语1V1 知识详情

请问老师,‘先生’和‘教師’的区别是什么呀?
‘爸爸是老师,妈妈也是老师。’可以用
’父は教師です。母も教師です。’吗?

网校学员Mis**在学习新版日语零基础至高级0-N1名师1V1班【100课时】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级0-N1名师1V1班【100课时】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

区别1:直接称呼时,会叫对方“先生”,而不会叫对方“教師”
         就像汉语会直接叫“老师”,而不会叫“教师”
区别2:作为一种职业,多用“教師”,很少用“先生”,
         比如被问到工作是什么,就可以说“教師”,很少用“先生”
         再比如,说家教,也是用“家庭教師”、而不是“家庭先生”
区别3:“先生”含有尊敬的含义,所以除了老师,还可以用来称呼医生,律师等  
        人,而“教師”没有这一层含义。

同学的造句没错。:)

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级0-N1名师1V1班【100课时】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。