首页 日语 目标N1 知识详情

④ 自己知道的对方不知道,要为对方进行说明和解释时,用“そ”
先月、長崎に行ったんですけど、そこで見た夜景が素晴らしくてね。
助教您好,请问此处给的例句中最后的くて是一个什么用法呢?为什么不使用“素晴らしかったね”呢?

网校学员瓮牖**在学习新版2019年7月N2-N1【签约全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这里是口语里常见的用“て”型结句的形式。

有时候,它相对于“てください”,只是比它更加口语化,表示比较随意的“命令、请求”的语气。
ここで待っていて。

有时候,它就是中顿的用法,只是省略了后面的句子,有点意犹未尽的感觉。
じゃ、ジェーすを買ってきて。

这里就是带有意犹未尽的语气,比起“素晴らしかったね”可能更加常用。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。