首页 日语 目标N1 知识详情

ささやか和こまやか都写成細やか,那么遇到細やかな贈り物这种词,怎么区别是细小的礼物还是厚重的礼物呢?

网校学员池袋东**在学习2019年7月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,不同的发音具体用法会有不同哦~

【こまやか】
1. 浓厚,细腻,深厚。(心のこもっている。)
細やかな交誼。/深厚的友谊。
情の細やかな人。/细心的人;热情周到的人。
2. 细致,入微。(小さいさま。微小である。)
細やかな説明。/仔细的说明。
考えが細やかだ。/想得细致;心细。
3. 意味深长。(微妙で奥深い趣のあるさま。)
細やかな味わい。/深长的意味。

【ささやか】
1. 细小;小。(小さく細かいさま。
ささやかな宴会。/小(小的)宴会。
2. 微薄;简单;简朴。(わずか。)
ささやかな贈り物。/小小的礼品;略表心意的礼品;菲薄的礼物。

“細やかな贈り物”其实是比较固定的意思说法了,有点类似中文里的“小小心意,不足挂齿”的那种感觉哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。