首页 日语 新编日语 知识详情

助教好!やむをえない時には、もう背負えないものを捨てられない訳できない。后半句该怎么理解呢?

网校学员LLL**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sxmmxw0612

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

同学是不是打错句子了呢?
这句话应该是:やむをえない時には、もう背負えないものを捨てられないわけでもない

わけでもない,表示:“不一定是......”、“并非是......”。
例如:
彼の気持ちがわからないわけでもありませんが、やはり彼の意見には賛成できません。/我并不是不理解他的心情,但还是无法赞成他的意见。
努力したから、いい仕事ができるわけでもない。/虽然努力,未必一定能干好。

句意:必要的时候,已经背负不来的东西,也并非不能舍弃。

有问题请点击追问,祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。