首页 日语 目标N1 知识详情

高橋先生は、専門の経済論はもちろん、タレントのうわさ
  話に_____、どんな話題でも楽しそうに話す。
为什么不选至っては
请比较一下至っては和至るまで

网校学员jia**在学习新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
语法“N+に至っては”的意思是“至于...,谈到...”,用于从若干件不好的事情中就一件极端的事例进行阐述。
例如:
父と母も私の転勤に大反対し、姉に至っては、そんなことより早く結婚しろと言い出す始末だった。父母都坚决反对我调动工作,至于姐姐甚至说出,与其那样还是早点儿结婚之类的话。

“に至るまで”,和“まで”的意思大致相同,表示程度,强调范围更加广泛。可翻译为:甚至到…至……,直到……
例如:部長から新入社員に至るまで、すべての部員に特別手当が支給された。从处长到新职员,对所有职员都发了特别津贴。

这句话的意思是“高桥老师不管说什么话题,都很津津乐道,专业的经济论自然不用提了,连聊起演员的八卦都是如此”。
所以很明显这里并不是不好的事情。不可以用“至っては”。

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。