首页 日语 实用会话 知识详情

ったら书上的解释是表示特别提出,并以其为话题,有点理解不了,可以只理解为表示说话人轻微责难的语气吗?

网校学员Yui**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话签约年中专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

葉月summer

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话签约年中专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~~~
〜たら的用法确实是有多种,你说到的这2个也是不同的用法呢。
提出话题的情况如:私が鳥だったら、あなたのところに飛んでいけるのよね。
我要是鸟的话就能飞去你那里了呢。

而表示责难的话,则是不同的情况了,后半句内容往往也是负面的、指责类的内容
如:太郎さんたら、ひどいのよ。/太郎啊真够呛!
私ったら、またまちがえちゃった。/ 我呀,又搞错了。

还有疑问可以点追问
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话签约年中专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。