首页 日语 新编日语 知识详情

この思いを分かってほしい   这里为什么用を、而不是が?

网校学员lif**在学习新版0-N1签约3年随心畅学【老学员专享班】 时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

imico11

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约3年随心畅学【老学员专享班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好!

わかる是自动词,前面应该用が不用を
但是像下面这种用を的特例也是有的。
1 表示理解……的意思
例:
「私のことをわかって欲しい」
2.表示判断的意思
例:
「何が正しいかを分からせた方がいい」

-------------------------------------------
同学这个提问很棒哦~
给一些扩展资料给同学参考。
ご質問1:
<「彼の気持ちを分かる」>

この語法は文法的に間違いです。

1.「分かる」は自動詞ですから、目的語をとりません。

2.従って、対象を伴う格助詞「を」と共に使われるのは本来は間違いなのです。

3.ただ、「分かる」を=「理解する」という意味で捉えた場合に、このような語法も見られます。

「理解する」は目的語を伴う他動詞なので、「~を理解する」として使われるため、=「~を分かる」という語法に転用されることがあるのです。


ご質問2:
<「彼の気持ちが分かる」と「彼の気持ちを分かる」の違いは何でしょうか?>

1.「分かる」の意味が違います。

(1)「が」の場「分かる」は合以下の意味になります。

1)はっきりせずにいたことにけじめがつき、明らかになる。
例:
「犯人がわかる」

2)それを受け入れて扱う能力が身に着いている。
例:
「英語がわかる」

3)価値や細かい区別や道理を見抜く十分な力がある。
例:
「音楽がわかる」「話のわかる人」

4)ご質問文の場合は、上記の3)の意味で使われています。

(2)「を」の場合本来は正しい語法ではありませんが、「分かる」は以下の意味で使われていることになります。

1)「~を理解する」の意味になります。
例:
「私のことをわかって欲しい」

2)「~を判別する」の意味になります。
例:
「何が正しいかを分からせた方がいい」


ご質問3:
<助詞「が」と「を」で微妙にニュアンスが違ってくるような気がします。>

おっしゃる通りです。

1.基本は「自動詞」と「他動詞」との違いがある、という点を考えると分かり易いでしょう。

2.つまり「が」の方は、こちらが働きかけなくても、主語である事柄が理解の中に入ってくる、という自動的な働きがあります。

3.「彼の気持ちがわかる」とは、彼の気持ちが自然に自分の理解・理屈の中に近づいてくる、入ってきてわかるようになる、という受動的な「状態=静」のイメージになります。

4.一方「を」の方は、対象に向かって働きかける積極的・能動的な様子を表しています。つまり、対象に向かってこちらから動作を他動的に働きかけるイメージです。

5.「彼の気持ちをわかる」とは、彼の気持ちに向かって、自分の理解を近づける、自分の理解の中に彼の気持ちを取り入れようとする、能動的な「動作=動」のイメージになります。

6.そこから、
「彼の気持ちをわかって欲しい」
などといった表現では、相手の「能動的・積極的な働きかけ」を期待しているため、「を」という助詞がふさわしいのです。


ご質問4:
<「人の気持ちを分かるためには、相手の立場に立って考える必要がある」や「人の気持ちを分かることは大切」といった一般論の場合は、どうでしょうか?この場合は「が」を使うとおかしくなりますか?>

「が」を使ってもおかしくはなりませんが、ここでは「を」の方が適切です。

1.理由は、これらの文では、「分かる」=「~を理解する」という対象に対する積極的・能動的な働きかけのニュアンスがあるからです。

2.こちらから相手を理解しようとする働きかけのニュアンスを出すために、相手に向かって行くイメージのある「を」が適切になるのです。

3.また、「が」にしても大丈夫ですが、その場合は、
「人の気持ちが分かるようになるためには~」
「人の気持ちが分かるようになることは大切」
と、「ようになる」を補足した方がいいでしょう。

理由は、ここでは「が」を使うことによって、気持ちが自然に自分に近づいてくる、といった「状態=静」のイメージになるので、状態を表す「ようになる」という補助動詞を入れた方が、文意が通じ易くなるのです。

以上ご参考までに。


希望以上解答可以帮到同学。
若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦٩(◕‿◕。)۶

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约3年随心畅学【老学员专享班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语语法~てほしい/~ないでほしい

才能的人。 ③ 妹はテレビを見たがっている。/妹妹想看电视。 ④ 田中さんは疲れて何も食べたがりません。/田中累得什么不想吃。 がる 接在形容词,形容动词和表示欲求的 たい 词干后,表示对第三人称的感情,感觉的客观描述,有时也能用于表现对人称自己的客观...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生の末っ子として育った女優の唐田えりかさん。芸能界に入ってからの新しい日常が活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな...

第164届直木奖候选小说推荐:芦泽央《汚れた手をそこで拭かない》

错了的电费催缴单归还给邻居,后来听说那位邻居已经因中暑去世了......。[/cn] [en]ベテラン俳優とブレイク中のアイドルを主演に、初監督作品を作り上げた映画監督。完成に胸をなでおろす監督の耳に「ベテラン俳優が薬物疑惑で逮捕間近」という情報が入り...

滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?

が激ヤセし、顔が別人のように変わっているとして、ネット上で物議を醸してい

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红が大みそかの『第76回NHK紅白歌合戦』の特別企画に出場することが発表され、期待が高まって发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前...

日本2025年度汉字为“熊”,熊出没,请小心!

[en]2025年の世相を1字で表す「今年の漢字」が「熊」に決まった。12日、「清水の舞台」で知られる京都市東山区の清水寺で和紙に特大の筆で揮毫(きごう)が行われた。「熊」が選ばれるのは初めてだった。動物の漢字が選ばれたのは2003年の「虎」以来2度目...