首页 日语 目标N1 知识详情

地球上の一部の地域のことしか取り
上げていないものがあった请老师说明下
~しか~ない和だけ在用法上的不同

网校学员池袋东**在学习2019年7月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。

在日语里「~だけ」和「~しか~ない」都可以用来表示“只有……;只……”的意思,两者有时候可以互换,但含义有所不同,比如:
例1.お酒が飲める人は私だけだった。(能喝酒的人就只有我)
例2.お酒が飲める人は私しかいなかった。(能喝酒的人就只有我)
例1只是客观的说明只有自己一个人会喝酒,没有其他人。但是例2却含有意外的语气,原以为除了自己以外别人也会喝酒,可是实际上却只有自己一个人。因此,用「~しか~ない」的句子往往带有强调数量少的语气,所以当句子特别强调某些东西的数量之少的时候,一般用「~しか~ない」。表示某种规定,多用「~しか~ない」。
比如:
例3.お葬式に出てくれたは3人しかいなかった。(来参加葬礼的只有3个人)
例4.小学生しか入場できない。(只有小学生能入场)
与此相反,当句子特别强调某一方面而排除另一方面时,也就是表示限定某方面时,一般都用「~だけ」。比如:
例5.お好きなだけとってください。(请只拿你想要的东西。)
另外,「~だけ」还可以用于表示否定的意思,而「~しか~ない」没有这种用法。比如:
例6.兄弟5人だが、私だけが大学を出ていない。(我有5个兄弟节姐妹,可是就我一个人没上过大学)

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。