首页 英语 商务职场 知识详情

现招赋有创意和活力的公关协调员一名。  

翻译:we're currently recruiting a creative and dynamic public relation coordinator.(我这样翻译对吗)

网校学员夏瞎s**在学习BEC商务英语初中高级 四项全能实战签约【现金奖励班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初中高级 四项全能实战签约【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
考察~からには ,表示“既然”的意思。后项一般不接续过去时,而是表达决心、判断、义务等说法。
如:
  子供であるからには、親の世話をするのはあたりまえだ。/既然是子女,照顾父母是理所当然的。
  あの人があんなに強く反対するからには、何か理由があるのだと思います。/既然他如此强烈反对,我想一定有什么理由。
  この仕事を引き受けるからには全力でやろう。/既然接受这件工作,就要全力去干。
  大学の入学試験を受けるからには、受かりたいものだ。/既然要参加大学的入学考试,就想考上。
  中国に来たからには、中国の習慣に従います。/既然来了中国,就遵循中国的习惯。

所以从句型接续上3是不合适的。选择1。
句意:你既然话说到此,应该是有什么理由的吧。

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初中高级 四项全能实战签约【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
考察~からには ,表示“既然”的意思。后项一般不接续过去时,而是表达决心、判断、义务等说法。
如:
  子供であるからには、親の世話をするのはあたりまえだ。/既然是子女,照顾父母是理所当然的。
  あの人があんなに強く反対するからには、何か理由があるのだと思います。/既然他如此强烈反对,我想一定有什么理由。
  この仕事を引き受けるからには全力でやろう。/既然接受这件工作,就要全力去干。
  大学の入学試験を受けるからには、受かりたいものだ。/既然要参加大学的入学考试,就想考上。
  中国に来たからには、中国の習慣に従います。/既然来了中国,就遵循中国的习惯。

所以从句型接续上3是不合适的。选择1。
句意:你既然话说到此,应该是有什么理由的吧。

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初中高级 四项全能实战签约【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。