首页 日语 兴趣文化 知识详情

1,かわらで本なんか読むんじゃなかった。 2,女の子に気の利いたセリフなんて俺言えねえよ。なんか 和なんて经常分不清楚,好像都可以翻译成“~~什么的”,分别应该在什么时候用?

网校学员jej**在学习看动漫学日语【初级语法超简单课】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《看动漫学日语【初级语法超简单课】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「なんか」接在体言,副词,活用词终止型之后。
①表示一种不完全列举。
例:僕は野球なんか大好き。(我最喜欢棒球。)
②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻视的评价。
例:お前なんかの言うこと?だれが聞くものか。(你说的话,谁会听?)
而「なんて」与「なんか」相比,除了以上两点用法外,还有表示出乎意外,惊奇的意思。另外应当注重,「なんて」可以理解为「などという」直接接在名词之前,而「なんか」则不能有这样的用法。
例:田中なんて人は聞いたこともないよ。(从没听说过什么叫田中的人。)

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《看动漫学日语【初级语法超简单课】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。