首页 韩语 强化冲刺 知识详情

图片标题中的翻译问题

网校学员紫色小**在学习韩语TOPIKⅡ中级强化【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语TOPIKⅡ中级强化【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
1인당是由1인+당构成的;
당是后缀,表示每、均的意思,比如:
시간당 생산량.  每小时产量。
평당 만 원.   每坪一万韩元。
일인당 천만 원씩 돌아가다.  人均一千万韩元。
1인당 这里表示每一人,人均的意思;
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语TOPIKⅡ中级强化【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

快来马住这三个不涉及版权问题的图片网站!

单独进行选择,那么就会下载原始尺寸的图片。[/cn] 三、픽사베이pixabay 官网: [en]마지막으로 누구나 쉽게 이용할 수 있는 pixabay를 소개합니다. 픽사베이는 한글과 영어를 모두 지원하기 때문에 두 가지 단어로 모두 검...

韩语翻译软件哪个好

面前显得束手无策。其实,多数的韩语单词是汉字词,你可以通过韩国字与汉字对应的方法进行记忆。只翻译的人们来说,拥有一款好用的韩语翻译软件是非常必要的。如今市面上的韩语翻译要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 4.注重口语 总结语法...

韩语翻译器软件哪个好

翻译平和需求进行选择。 2、韩语学习网站 现在有很多优秀

韩语翻译证书怎么考

要做的事情,并随时调整进度,以便达到更好的备考效果。 选择优质资料 对于韩语备考来说,优质的资料质量和相关性都非常重要。可通过各种平台去搜索学习韩语的相关资料。不仅仅需翻译要去挑选高质量的学习资料,还要去了解其他备考者使用的方法和资料,以便获取更多有效...

中文翻译成韩语的技巧

翻译成韩语的需求越来越大。但是由于两种语言之间存在很大的差异,在翻译要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 4.注重口语 总结语法韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学者,...

怎样翻译韩语

似的语汇来替代特殊语汇。 7、 词性转换翻译法: 译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。 8、句子成分转换翻译法: ...