首页 日语 实用会话 知识详情

ここでの「助かる」は危機的状況や被害からまぬがれるという意味
より、他の意味合いで使われることも多い       から  より  及句子结构  

网校学员upq**在学习中级日语会话【外教随到随学班】 时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

imico11

同学你好,该知识点来自沪江网校《中级日语会话【外教随到随学班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!

「免れる(まぬがれる)」意为“免,避免;摆脱”。(うまくさける。) 例如:
  税を免れる。/免税。
  延焼を免れる。/幸免延烧。(蔓延扩大。)
  あやういところで死を免れる。/死里逃生。
  誤差が生じることはまぬがれがたい。/难免会出差错。

按理说「まぬがれる」是个他动词,这里用助词「を」更加合适一些。用「から」的话,同学可以理解为“从……逃脱”,表示动作的起点。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
より表示除……以外
歩く~しかたがない / 除了步行没有别的办法。
   そうする~ほかにない / 除了那样做,别无办法;只好那样做。
   彼女~ほかに適任者はいない / 只有她能胜任;除她以外无人能胜任
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
句子结构 :大主题小主语的句型 体言+は+对象语+が~です
ここでの「助かる」 ……使われること     も【が】    多い    です
ここでの「助かる」 是整句话的主题,句子围绕这个话题展开
对象语是使われること
谓语是多い    です
危機的状況や被害からまぬがれるという意味 より  这里可以理解为补语,补充说明

如有问题请【追问】哦~
祝同学网校学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《中级日语会话【外教随到随学班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。