首页 日语 目标N1 知识详情

お金をなくして彼はすっかり辟易してしまった 不能翻译成把钱弄丢了 很无措吗

网校学员jia**在学习新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,同学大概是受到了中文的干扰呢~

【辟易】表示受不了、吃不消。
有时候也翻译成为难,但是这个为难是因为无法忍受而为难,比一般的为难意义要狭隘。
而且,这个词经常的用法是【名词+(に)は辟易する】
例句:
  鯛の値段が高いのには辟易する/鲷鱼价钱太贵毫无办法。
  あの女の厚化粧には辟易する/我真怕看那女人的浓妆。
  彼の長演説には辟易した/对于他的冗长演说,我真服了。
参照~
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/辟易

而第三个不是【没有钱】,而是【钱弄丢了】,但是光从“丢了钱”,并不能看出他无法忍受,这里“为难”的程度不够哦~

通过上面的种种叙述,3不合适。要选就选4。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语「っぱなし」「~たまま」用法学习

能用「~たまま」。那么反过来,遇到「~っぱなし」的时候该怎么分辨是哪个意思呢? 重点是判断该动作是否会留下结果状态:例句1的「つける」这个动作会留下结果状态,例句2的「しゃべる」则不会。 ●エアコンをつけっぱなしだ。 —— 会留下结果状态 ●彼はさっき...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生っ子として育った女優の唐田えりかさん。芸能界に入ってからの新しい日常が語られます活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろ...

日剧女神与年下男演员交往两年官宣结婚!是谁磕的CP成真啦?

发热议。高杉则在TBS周日剧场《皇室家族》中饰演赢得有马纪念赛的骑手,其主演的电影《幻犬诳猫》也将于1月9日新年伊始上映,工作行程十分紧凑。正是这样一对主演级一线演员组成的重磅情侣,通过“不为人知的约会”悄然孕育了爱情。[/cn] [en]出会いは、2...

46岁堂本光一宣布结婚!与女演员秘恋十二年终于修成正果

を発表した。STARTO ENTERTAINMENTは、お相手を

这部日本动画真人化,从拒绝到接受,只需一个芦田爱菜!

りごと』が、芦田愛菜主演で実写化されることが『文春オンライン』で報じられた

福原爱官宣再婚,并已怀孕!对象果然是他?

して件事并不执着,觉得如果能以互相信赖的‘伙伴’形式继续交往下去就好。就在那个时候,A的家人对我们说‘不如结婚作为家人一起走下去’。于是我开始觉得,‘如果是和A的话,婚姻生活或许能顺利过下去’。”[/cn] [en]2025年初夏に入籍。その後、妊娠し...