首页 日语 新编日语 知识详情

请问助助,什么情况下用动词持续体的过去式作定语,什么情况下用动词过去式作定语勒?这两种用法在汉译日的时候好难区分噢> <

网校学员小蛋壳**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

的确,因为在中文里面并没有明确的区分,所以都可以直接说“过去怎么样”
而在日语里 持续体过去式和一般过去式还是有所不同的
一般过去式侧重事情的结果。
比如 学んだ日本語   学了的日语
而 持续体过去式则是表示过去一段时间做的事情,注重过程
比如 学んでいた日本語  过去一段时间所学的日语(侧重过去一个时间段里在做什么)
但是实际翻译为中文时可能并不明显,而如果是中翻日的话则要根据上下文理解作者想表达的仅仅是个结果还是注重过程。

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。