首页 韩语 零至高级 知识详情

이를 통해서도 알 수 있듯이 조선시대 기생은 종합 예술인이라고도 할 수 있겠습니다. 当中的듯이要怎么理解?

网校学员沒有人**在学习延世韩国语1-6册连读【学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

tttttop_Max

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-6册连读【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
“듯이”常省略为“듯”,常见的有下面几种用法
①用在谓词定语形后(这时保有定语时制原有的时制意义),或直接用在谓词的末尾(这时超越了时制意义),表示不肯定语气,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。作状语。

例子:
그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다.
他好像发怒似地捏紧了拳头。
오늘은 비가 올듯 눈이 올듯 구름의 변화가 많다.
今天云彩变化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。

②表示比喻,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。

例子:
비가 물퍼붓듯(이) 쏟아진다.
下起了瓢泼(似的)大雨。
탄환이 비발치듯(이) 쏟아진다.
子弹像雨点似地倾泻着。

③表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。

여우는 친한 벗인듯(이) 웃으면서 살금살금 수탉에게로 다가갔다.
狐狸装着是好朋友的样子,笑着悄悄地接近了公鸡。

总之,듯이表示似乎、好像的意思,常翻译成“...似的”。
이를 통해서도 알 수 있듯이 조선시대 기생은 종합 예술인이라고도 할 수 있겠습니다.
像通过这个也能知道似的,朝鲜时代的妓生可以被称作综合艺术家。

祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-6册连读【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。