首页 德语 德语入门 知识详情

Entschudigung , Entschuldigen Sie , Verzeihung 和Tut mir Leid都有什么区别?

网校学员蹦迪天**在学习新版德语零基础至高级(0-B2)【2018年第一期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

lindsay_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版德语零基础至高级(0-B2)【2018年第一期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

Entschudigung , Verzeihung 没什么区别
一般表示“抱歉,不好意思”,用于迟到或者问话前客套
有点类似英语中 excuse me 那种感觉
Entschuldigen Sie! 也差不多,表示请您见谅!

Tut mir Leid. 就完全是表示道歉,类似英语中 I'm sorry. 这个意思

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版德语零基础至高级(0-B2)【2018年第一期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版德语零基础至高级(0-B2)【2018年第一期班】

已有21人在本课程中发现了434个知识

已有422个知识得到了老师的回复