首页 韩语 零至高级 知识详情

老师您好。我在某个韩语学习软件中看到描述动物游泳的时候用的不是수영하다而是헤엄하다,而且特意区分了两者,但是字典上两个词组都是游泳的意思。请问后者只用于描述动物的游泳吗?另外,韩语里有很多这样区分人和动物的描述吗?我想了解一下,谢谢。

网校学员琳琳摩**在学习韩语零基础至TOPIK高级【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

少女Mming

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语零基础至TOPIK高级【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
同学说的是헤엄치다吗?
헤엄치다可以用于人和动物。
수영하다的韩文解释是“사람이 물속에서 헤엄치다”,使用范围来看수영하다一般用于人。
会有一些词只能用于动物或者人,但是不多。以后遇到个别记忆一下即可,不用担心。
祝同学学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语零基础至TOPIK高级【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。