同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好
助助认为在这个句子中,两个词都是可以的。
分かる更多的表示对某件事物的“了解”“理解”;”知る“侧重于认知。
分かります、知ります 在用法上的区别:
①从动词的性质来看,“ 知る ”是他动词,“ 分かる ”是自动词,所以,“ 知る ”前要用 “ を ”,“ 分かる ”前要用“ が ”。
例)
あの人 を (×が)知っていますか。
日本語 が (×を)分かりますか。
②“ 分かる ”一词不能用在表示希望及被动的句子里。但“ 知る ”可以。
例) 彼のことをもっと 知りたい 。(×分かりたい)
例) 彼は学者として多くの人に 知られている 。(×分かられている)
③“ 知る ”一词常用的肯定形式是“ 知っています ”,而不是“ 知ります ”;否定形式是“ 知りません ”,而不是“ 知っていません ”。但是,“ わかる ”一词是两种形式均有。
例)
A :あの人を知っていますか。
B :はい、○知っています/×知ります。
いいえ、×知っていません/○知りません。
④“ 知る ”是获得或拥有某种知识,信息的意思;“ 分かる ”是对已经拥有的内容能够理解并做出判断的意思。
例)
A :夏目漱石の「こころ」という小説を知っていますか。
B :小説を読んで内容がちゃんと分かりますか。
⑤ “ 知りません ”与“ 分かりません ”还有另外一种区别 。 在本应该知道却并不知道的情况下,要用“ 分かりません ”;不知道也无所谓的情况下用“ 知りません ”。
例)
A :夏休み、何か予定がありますか。
B :○まだ、分かりません/×まだ、知りません。
A :社長はいつお帰りになりますか。
B :○すみません、よく分かりません/×すみません、よく知りません。
这里有个表格比较,同学可以参考一下哦
http://www.233.com/xyz/Japanese/Grammar/20081209/104006103.html
有问题请点击追问,祝学习进步~