Un poco 和 un poco de

网校学员喵喵星**在学习沪江西语随心畅学卡【复习班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Cristina_pjh

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江西语随心畅学卡【复习班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
这个要看具体的句子哦 un poco de里面的poco就是名词的用法 但是un poco是什么用法需要看在什么句子中 同学可以把具体的句子说一下吗?

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江西语随心畅学卡【复习班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

法语辨析:tout à coup和tout d’un coup

[en]Tout à coup ou Tout d’un coup ?[/en] [cn]区分tout à coup和tout d’un coup[/cn] [en]Tout à coup ou Tout d’un

法语中De的相关用法介绍

词性数一致。 2)以上句中的de用不用两可 3)当句字中有副代词en时,形容词或分词前必须加de ll y en a de cassés 有两块碎的 4)个ne_____que连de用时,de不可省略: il n’y avait que le vieu...

法语de的用法详细介绍

de桌子 colonne de marbre 大理石柱子 coeur de pierre 铁石心肠   2、品质、性质 Ex:une femme de coeur 贴心的女人 un remède d'éficacité spéciale 特效药 écr...

法语和德语哪个更好学

在全球范围内,法语和德语都是备受关注和学习的重要语言之一。这两种语言都拥有着丰富的历史和文化背景,而且在国际交流、学术研究和职业发展等方面都具有重要的地位。然而,对于初学者来说,选择学习哪种语言可能是一个让人困惑的问题。那么,究竟是法语还是德语更好学呢...

Être à la merci就是「感谢某人」?

”或“奖励”,然后是“恩惠”,最后是“恩典”。   « Être à la merci » d'une personne signifiait alors que l'on était « soumis à son droit de grâce ». ...

当法国人说「faire un tabac」,他们并不是在犯烟瘾

]由于同音异义(即两个词的发音或书写相同),“tabas”与“tabac” 在19世纪被弄混了,而后者的拼写已成为常态。因此,用“passer à tabac”来代替“à tabas”作为“tabasser”的同义词。[/cn] [en]Au ­‑­X...