首页 日语 实用会话 知识详情

丁寧に言う暇がない時
这句话不懂。。。

网校学员特立独**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

sxmmxw0612

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

丁寧に言う暇がない時。

对的,这里的[暇] 是名词词性。

这里的【丁寧に言う暇がない】作定语,修饰【時】。
【丁寧に言う暇がない】,【丁寧に言う】做定语,修饰【暇】。

意思是:当没有工夫恭敬地表达的时候。

有问题请点击追问,祝学习进步~

网校学员

特立独**

也就是说形容动作时是用助词に吗?
粗鲁的吃饭 乱暴に食べている

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语求职面试中被问到的这句话是什么意思

大家学习日语口语的时候有没有注意过这句话是什么意思?「ガクチカ」是求职过程中的毕业生经常使用的“求职用语”之一,「ガク」指「学生(がくせい)」,而「チカ」则就是「力(ちから)」,所以「ガクチカ」其实就是「学生時代に力を入れたこと」的缩略语。就是指作为学...

这句话用日语怎么表达

与我交往吧。 4 嘘でしょ 是不是有许多小伙伴已经想到这个用法了。在说“真的假的”时,也很喜欢说「嘘」一词。 櫻井さんの恋愛情報は、うそでしょ。/关于樱井的恋爱消息,真的假的? 私と結婚する?うそでしょ。夢なの?だって全然知らないもん/你要句和我结婚?...

这句话用日语该怎么说

于连语,“毕竟”“总之”“归根到底”,其多出现在书面等郑重语中。 失敗の原因はつまるところ資金不足にある。 说到底失败的原因是资金不足。 彼が求めているのは、つまるところ自分が好きな彼女だ。 说到底,他想要的不过是喜欢自己的女朋友。 結局のところ 说到...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生に入ってからの新しい日常が活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/en] [cn]今后也要多多关照!!!...

滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?

が激ヤセし、顔が別人のように変わっているとして、ネット上で物議を醸してい

福原爱官宣再婚,并已怀孕!对象果然是他?

が妊娠していることが件事并不执着,觉得如果能以互相信赖的‘伙伴’形式继续交往下去就好。就在那个时候,A的家人对我们说‘不如结婚作为家人一起走下去’。于是我开始觉得,‘如果是和A的话,婚姻生活或许能顺利过下去’。”[/cn] [en]2025年初夏に入籍...