首页 日语 新编日语 知识详情

三、(4)、5 ”日本語は 外国語の中で一番下手です”中翻译为日本语在我会的语言中是最难的。可是哪儿显示着是“我会的”怎么判断一句话中省略的是哪儿?

网校学员不懒很**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

这句话作为说话人的自我陈述,一般而言就是描述自己。
所以从句意上说就是指“我会的语言中”。
从语法上说,等于是省略了整句的大主语,补全就是:
わたしは日本語は外国語の中で一番下手です。
第一个は提示大主语,也就是“我”,第二个は则原本是が,改为は是用以强调语气。
举一个简单的例子:わたしは 料理が下手です。我不会做菜。
判断句子构成,这需要长期的学习和体会,同学需要一个个句型去理解。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。