沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级) 足不出户,享受堪比MTI的专业课程品质!

课程特色

配套词场 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 高级口译报名相关事宜汇总

    大家学习英语有的是为了学业,有的则是为了生活。对于后者往往是自学,但是自学我们就要多多的了解网上的一些相关的课程。沪江网上有很多的关于英语的学习指导,对于英语的高级口译就有很多的免费指导。大家参加口译考试本身就不容易,下面沪江小编就向大家汇总下今年的高级口译报名相关事宜。 2017年春季高级口译证书考试报名即将开始,现将有关报名事宜通知如下: 一、考试日期及时间 2017年3月12日(8:20-11:50):英语高级口译笔试 2017年3月12日(13:50-16:30):英语中级口译笔试 2017年4月2日(视报名人数而定是否增开4月3日):英语口译基础能力考试。 注:1、英语口译基础能力考试、日语高级口译考试时长均为半天,具体时间以准考证为准。 2、考生可任意选择考试科目,考试时间不冲突的前提下可同时报名参加多个考试科目。 二、报名前的准备 (一)考生在本网网上报名前应做好以下准备工作: 1.详实的考生个人信息。 2.了解网上所公布的考点地址。 3.准备二寸近期(3个月内)的数码证件照。 照片规格:390×567像素或413×626像素 照片类型:JPEG 照片容量:50—200KB 请考生严格按要求上传本人的数码证件照,不得使用风景照或缩放的数码照片。上传的照片将作为考生准考证及办理合格证书时使用照片,一经确认,一律不得更改。

  • 提高口译培训技巧的方法

    理了。 造成口译考试表现不佳的原因有时并不是语言素养的欠缺,而是技能训练不到位,导致考生疲于应付,顾此失彼,忽略了原语中的主要信息点,译错或者卡壳。所以,若口译培训对于很多人来说非常重要,因为口译考试其难度较大,再加上很多同学的口语不是。所以对于口译培训想在口译考试中充分发挥自身的潜力,平时的技能训练也不可掉以轻心。 加大输入,提高英语表达的自动化程度 口译考核学生英汉双语的转换能力,即通过听音获得信息,经过思维对获得的信息加工和重组,然后用译语输出。这项任务只有在很强的口头交际能力之下才能完成。如果说英译汉的关键在于抓住意义,那么汉译英的要害则在于表达的完整和通畅教你提高口译技巧的方法英语口译。 要想译出清晰、准确、地道的英文句子,最好的办法莫过于透彻了解和掌握英语族人的思维方式,再进行有效的模仿,因为一切语言活动都是从模仿和记忆开始,然后慢慢进入

  • 上海高级口译备考技巧

    分为300分,180分及格。考试分为上半场和下半场。上半场考试有听力,阅读和英译汉组成,各50分。下半场考试由听力,阅读和汉译英组成,各50分。这样一共加起来正好是300分,每项都能达到30分的话那就正好180分及格。上半场一个半小时,下半场一个半小时,中间休息15分钟。 笔试部分的备考技巧: 上半场 1. 听力部分推荐高口听力教程,把这本书练三遍练熟足矣。考试中一定会考到教程中的原题。 2.阅读部分不推荐教程,因为上半场的阅读考试是以选择题为主。这部分把真题做好做熟就可以了。最重要的是要把速度练上来。如果有精力的同学可以把教程做一遍。 3.英译汉部分教程,主要还是练真题。这部分其实考的是你的理解和对句子结构的把握,时间多的同学也可以把教程做一遍。 下半场 1. 听力部分是比较难的,因为考的是你的理解,记忆和笔记三个能力的综合。这个部分我建议大家要重点练习,不过听力教程里都有,把教程做熟还有真题是关键。 2.阅读部分也是比较难的,因为都是回答问题,是需要你自己写的,这部分在考试的时候我建议放在最后做,因为会浪费大量时间。 3.汉译英会比英译汉难一点,因为英译汉只口译要你看懂了你都能翻译出来,但是汉译英不一样,你要翻译成另一种语言是要下点功夫的。 所以总的来说下半场考试比上半场考试要难一点。总之考试的时候一个原则:先做听力-翻译-阅读。这样一个顺序肯定是最佳方案。

  • 英语中高级口译考试要求

    口译能力是我们学习一门语言的最终目的,也是语言学习效果的最好体现,英语口译中高级考试是有一些具体的要求规则的,包括口译速度要求,口语正确度的要求等等。我们如何应对这些中高级口译考试的要求呢?在复习过程中,应该熟悉掌握这些具体要求,做到胸有成竹,知己知彼。 优质解答 报考上海外语口译考试没有学历限制的,可以同时报考中、高级口译.但要先进行笔试,笔试未达标者没有参加口试的资格. 1、 英语口译基础能力主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者,比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考. 2、 英语中级口译适合具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考. 3、 英语高级口译适合具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考. 4、 日语口译适合具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考.日语口译的难易度介于日语中级口译和日语高级口译中间. 记住,是“适合”啊,不是强制性条件,只要实力足够就勇敢试试吧!加油! 就给你摘取这些内容吧.你要想知道更多的报考知识和细节,你搜索下“上海育路网”,在他们的外语培训里选择“口译频道”,那里有全口译能力是我们学习一门语言的最终目的,也是语言学习效果的最好体现,英语口译中高级面的考试指南,你自己看吧.本来想给你链接,但是好像不让的. 希望能帮助你一些吧。

  • 上海沪江网高级口译考试内容介绍

    道题目,每道题5分,总计50分。 三、翻译部分: 翻译部分,英译中和中译英各占50分。实行整体评分,并不精确到每句评分再加总分。阅卷者先浏览全篇译文,根据对培训时给出的各个等级samples的理解,先大致确定哪一档次,比如20-30,30-40,然后根据几个重点评分处,比如某长句,某几个容易出错的难词,得出是高端还是低端,比如是30+还是40,最后结合卷面情况,进一步确定最后得分。实际阅卷中,老师的时间很紧张,到后面卷面是否整洁易读会是很重要的因素。 上海沪江英语学习网给大家提供了高级口译的考试内容以及题型分值介绍,大家在弄懂这些具体的内容的同时,抓紧时间复习相关的考试内容,这样你在考试中才会发挥出更好的水平。

  • 高级口译口试的报名时间及考试形式

    高级口译一听这个名字就会6级,8级的英语证书性质是一样的,能力层次很高,现在小编为大家讲一下高级口译口试有什么特点: 英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 口译考试形式考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题

  • 上海外语高级口译证书考试报名注意事项

    口译证书培训

  • 上海市英语高级口译考试形式及考试时间介绍

      英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。   1. 考试形式   以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25

  • 高级口译考试内容介绍

    要以测试口译水平为目标,分别从听、说、读、译(笔译、口译)四个方面全面测试考生的语言运用能力。考试采取的方式是将客观试题与主观试题及单项技能测试与综合技能测试相结合。例如在笔试中,客观试题和主观试题分别约占笔试试卷总分的25%和75%。 本考试主要分为两个阶段: 第一阶段综合笔试由六个部分组成。一:听力;二:阅读(1);三:翻译(英译汉);四:听译;五:阅读(2);六:翻译(汉译英)。每个部分考试时间均为30分钟,总考试时长180分钟,前三部分结束后可休息10分钟。每个部分考分均为50分,总分300分。180分为合格分,笔试合格的学生即可参加口试。 第二阶段口试分为两个部分:口译与口语。考试时长25分钟左右。口高级口译主要以测试口译水平为目标,分别从听、说、读、译(笔译、口译译为英译汉和汉译英两部分内容,两部分均需要翻译两个主题各不相同的段落。口语部分需要考生对指定题目作五分钟的命题发言。考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。考生只有在完全通过笔试和口试两阶段后才能获得资格证书。 高级口译考试现采取网上报名、网上付款、网上上传照片,自主选择考场、额满为止的报名方法。考试成绩合格的考生均于网上办理各种相应的证书。有意向参加本考试的同学可于每年的5月和11月在官网查询具体报名时间、考点地址等。